I will wait for you

I will wait for you
"Expectations" - Christophe Vacher

Bosque en Galway - Vratsagirl


jueves, 18 de junio de 2015

Como un pájaro en el cable eléctrico

Waiting for my other wing - Albert Taveras



INTERMEDIO


Entre una imagen tuya
y otra imagen de ti
el mundo queda detenido.
En suspenso. Y mi vida
es ese pájaro pegado al cable
de alta tensión,
después de la descarga.

Chantal Maillard


* * *


Bird on the Wire



Like a bird on the wire, 
like a drunk in a midnight choir 
I have tried in my way to be free. 

Like a worm on a hook, 
like a knight from some old fashioned book 
I have saved all my ribbons for thee. 
If I, if I have been unkind, 
I hope that you can just let it go by. 
If I, if I have been untrue 
I hope you know it was never to you.

Like a baby, stillborn, 
like a beast with his horn 
I have torn everyone who reached out for me. 
But I swear by this song 
and by all that I have done wrong 
I will make it all up to thee. 

I saw a beggar leaning on his wooden crutch, 
he said to me, "You must not ask for so much." 
And a pretty woman leaning in her darkened door, 
she cried to me, "Hey, why not ask for more?"

Oh like a bird on the wire, 
like a drunk in a midnight choir 
I have tried in my way to be free.



* * *



Como un pájaro en el cable eléctrico,
como un borracho en un coro de medianoche
he intentado a mi manera ser libre

Como un gusano en un anzuelo
Como un caballero de un libro pasado de moda
He salvado todos mis lazos para ti

Si he sido poco amable
espero que puedas dejarlo pasar
Si no he sido sincero
espero que sepas que nunca fue contigo

Como un niño nacido muerto,
como una bestia con su cuerno
he destrozado a todo el que se acercó a mí
Pero juro por esta canción
y por todo lo que he hecho mal
que lo reharé para ti

Vi un mendigo apoyado en su muleta de madera
que me dijo: "No debes pedir tanto"
y una bella mujer apoyada en el quicio oscuro de su puerta
 que me gritó: "Oye, ¿por qué no pides más?"

Como un pájaro en el cable eléctrico,
como un borracho en un coro de medianoche
he intentado a mi manera ser libre



* * *


Marianne & The Room of Leonard's house
in Hydra

«Bird on the Wire» es una canción del músico canadiense Leonard Cohen, publicada en el álbum de estudio Songs from a Room en 1969. Fue grabada en Nashville, Tennessee en 1968. 

En la década de 1960, Cohen vivía en la isla griega Hydra con su novia Marianne, quien le ayudó a salir de una depresión entregándole una guitarra, con la que empezó a componer «Bird on the Wire» inspirado en un pájaro posado en uno de los cables de teléfono recientemente instalados en la isla. 

Cohen finalizó la canción en un motel de Hollywood y algunos versos fueron cambiados en Oregón. Su amigo Kris Kristofferson le dijo que tomaría sus versos iniciales como epitafio:  «Like a bird on a wire, Like a drunk in some midnight choir, I have tried in my way to be free.»

Kristofferson comparó la canción con «Turn Me On», de John D. Loudermilk, originalmente grabada por Mark Dinning en 1961, y versionada posteriormente por otros artistas como Nina Simone.  Sostiene que «Turn Me On» comparte melodía y patrones líricos similares con los de Cohen.

Leonard Cohen explica: «Siempre empiezo mi concierto con esta canción. Me parece que me hace regresar a mis obligaciones.»  La canción ha pasado a ser una oración, un himno y un testamento.






Joe Bonamassa - Black Rock - Bird On A Wire







Leonard Cohen - Bird on a wire


No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

"Las distancias tocadas por la gracia vuelven amigos a los extraños."