I will wait for you

I will wait for you
"Expectations" - Christophe Vacher

miércoles, 4 de enero de 2012

Sen Gelmez Oldun - “Tú no vienes”





Al descorrer el velo que guarda
tanta belleza,
arribando a la isla de tu poesía
no me importaría quemar
todas mis naves


MIA





Alihan Samedov tocando Balaban en "Sen Gelmez Oldun"
Música de Azerbaijan, del álbum "Land of Fire"


El balaban es una especie de oboe que tocan los pastores, emparentado con el duduk armenio y georgiano.  La sonoridad del balaban , entre voluptuosa y firme, representa muy bien el espíritu indomable del pueblo kurdo, repartido en la actualidad entre Turquía, Irán, Irak, Siria y Armenia.

Sin embargo, la base de esta música la ponen los instrumentos de cuerda, como el târ , el oud (laúd), el santour (salterio) y el kamantché , que ejecutan unos arreglos en los que se puede detectar fácilmente la influencia de la música tradicional persa, ya que la relación cultural entre kurdos e iraníes ha sido constante a lo largo de la historia.

*  Fuente:

http://blog.educastur.es/iespraviamusica/2009/09/ 



"Sen gelmez oldun”

Demistin baharda görüselim
(You said let's meet in spring )
Bahar geldi geçti, sen gelmez oldun
(Spring has arrived and passed, you didn't come)
Yaradan eskine, ne olur dön
(for the love of The Creator, please come back)
Kuslar kondu göçtü sen gelmez oldun
(The birds have landed and migrated, you didn't come)
Sen gelmez oldun, sen gelmez oldun
Sen gelmez oldun
(You didn't come)
Yarim gözleyirem, isteyirem
(My love i am looking forward and wanting)
Sen gelmez oldun
(You didn't come)
Biz bu sonbaharda bulusacaktik
(We supposed to meet in next fall)
Bahar geldi geçti, sen gelmez oldun
(Fall has arrived and passed, you didn't come)
Taslara mi döndü kalbin? Gelmedin
(Did your heart turn to rocks? You didn't come)
Aylar geldi geçti, sen gelmez oldun
(Months have arrived and passed, you didn't come)
Sen gelmez oldun, sen gelmez oldun
Sen gelmez oldun
(You didn't come)
Yarim, gözlerim yolda
(My love, my eyes are on the road)
Beklerim ama sen gelmez oldun
(waiting but you didn't come)
Demistin kapina gelirim diye
(You said you come to my door)
Kulagim kapida, ses vermez oldun
(My ear is on the door, you didn't give any sound)
Bosyere mi yemin ettik ikimiz?
(Did we both promise for nothing?)
Kuslar yuva kurdu, sen gelmez oldun
(The birds made their homes, you didn't come)
Sen gelmez oldun, sen gelmez oldun
Sen gelmez oldun
(You didn't come)
Yarim, gözlerim yolda
(My love, my eyes are on the road)
Beklerim ama sen gelmez oldun
(waiting but you didn't come)



* * *


“Tú no vienes”


Dijiste que nos encontraríamos en primavera 
La primavera ha llegado y pasado, y tú no vienes 
¡Por el amor del Creador, por favor vuelve! 
Las aves han llegado y emigrado, y tú no vienes
Tú no vienes.
Mi amor estoy aguardando y esperando 
y tú no vienes.
Suponíamos que nos encontraríamos en el próximo otoño 
El otoño ha llegado y pasado, y tú no vienes
¿Tu corazón se ha vuelto roca? Pues no vienes 
Los meses han llegado y pasado, y tú no vienes 
Tú no vienes.
Mi amor, mis ojos están puestos en el camino 
esperando, pero tú no vienes. 
Has dicho que vendrás a mi puerta 
Mi oído está en la puerta, y tú no tocas 
¿Nos hicimos tantas promesas para nada? 
Los pájaros hacen sus casas, y tú no vienes 
Tú no vienes.
Mi amor, mis ojos están puestos en el camino 
esperando, pero tú no vienes.



2 comentarios:

  1. La música danzante es maravillosa, extremadamente sensual en extremo. Si uno llega a esta isla, es normal que no haya reparos en quemar todas las velas, pero me acuerdo de Ulises, cuando renunció a la belleza de una mujer que era capaz de darle todo por seguir volviendo a su propio corazón. Ahí reside todo lo que importa...

    ResponderEliminar
  2. Carlos es justamente lo que dicen mis palabras de entrada a mi blog "A chuisle mo croí", "el pulso de mi corazón", lo único que debe mover nuestros pasos por el camino de la vida. Ojalá todos seamos capaces de llegar al final de Ulises, que es más bien su principio, su Odisea un periplo completo.

    ResponderEliminar

"Las distancias tocadas por la gracia vuelven amigos a los extraños."